5.1. |
Русская переводная литература первой четверти 19 в. как инструмент культурной самоидентификации в контексте моделирования литературных канонов и формирования русского литературного языка (Стратегии культурной синхронизации) |
ИРЛИ РАН |
Чл.-корр. РАН Багно В.Е. + 7 чел. |
2012 г.
- сводная библиография переводной литературы и текстов, связанных с критикой перевода;
- научная атрибуция отдельных текстов;
- предварительный обзор отдельных национальных литератур с учетом данных составленной библиографии;
- предварительный обзор переводной литературы предшествующего периода с учетом данных составленной библиографии.
2013 г.
- обзорные статьи по истории перевода отдельных национальных литератур в 1800-1825 гг. (Франция, Германия, Англия, Испания, Италия) в контексте переводной литературы предшествующего периода и текущей отечественной литературы;
- обзорная статья по истории становления критики перевода в контексте литературных дискуссий 1800-1825 г.
2014 г.
- обзорная статья, посвященная влиянию языка перевода на русский литературный язык;
- обзорные статьи, посвященные истории перевода восточных и древних литератур в контексте переводной литературы предшествующего периода;
- статья, посвященная переводческим практикам и философии перевода в контексте сложения идеи мировой литературы.
|
5.2. |
Влияние византийских канонических текстов на славяно-русскую литературную традицию
|
ИРИ РАН |
к.и.н. Белякова Е.В. + 1 чел. |
2012 г. - подготовка к публикации глав колл. монографии «Кормчая: от рукописной традиции к печатному изданию»;
проведение круглого стола «Кормчие книги: традиция и инновации».
2013 г.
- подготовка к публикации раздела в учебном пособии «Источники по истории русской церкви» Белякова Е.В. «Памятники канонического права как исторический источник»;
- создание предварительного списка сборников канонического содержания XIV-XVI вв.
2014 г.
- издание сборника «Влияние византийских канонических текстов на славяно-русскую литературную традицию» ( 10 а.л.);
- проведение конференции «Чтения, посвященные памяти Я.Н. Щапова».
|
5.3. |
Источниковедческое обеспечение исследований литературного процесса 1920-1930-х гг. (По документам ОР ИМЛИ) |
ИМЛИ РАН |
К.ф.н. Московская Д.С.+ 9 чел. |
2012 г.
- изучение документов фондов: ЛОКАФ, ГОСИЗДАТ, ВСЕРОССКОМДРАМ, А.Н. Толстой, И.В. Чиннов, Д. Бедный, К.Ф. Пискунов, В.В. Шульгин;
- раскладка материалов фондов;
- сопоставление первичной описи фондов, истории фондов, архивной базы фондообразователя.
2013 г.
- выявление неопубликованных документов фондов;
- электронный набор документов;
- составление истории текстов, описей фондов;
2014 г.
- подготовка к изданию сб. статей «Отдел рукописей ИМЛИ РАН: Исследования и материалы» / Отв. ред. Д.С. Московская (15 а.л.).
|
5.4. |
Антитрадиционализм и преемственность в программах и практике славянского литературного авангарда |
ИСл РАН |
Д.ф.н. Будагова Л.Н. + 11 чел. |
2012 г.
- сбор и обсуждение материала;
- организация Круглого стола, посвященного выработке концепции коллективного труда.
2013 г.
- авторская работа над сб. статей «Авангардные течения в славянских литературах в аспекте антитрадиционализма и преемственности»;
- начало подготовки труда к печати.
2014 г.
- подготовка труда к печати;
- издание сб. статей «Авангардные течения в славянских литературах в аспекте антитрадиционализма и преемственности» /Отв. ред. Л.Н. Будагова. (15 а.л.)
|
5.5. |
Художественная литература как способ сохранения, трансляции и трансформации традиционной культуры |
ИСЭГИ ЮНЦ РАН |
д.ф.н. Ларионова М.Ч.+ 5 чел. |
2012 г.
- проведение Международной научной конференции «Творчество А.П. Чехова: рецепции и интерпретации» (октябрь);
- издание монографии: Ларионова М.Ч., Кондратьева В.В. «Традиционные пространственные модели в драматургии А.П. Чехова» (8 п.л.).
2013 г.
- подготовка к печати сб. статей по итогам конференции «Творчество А.П. Чехова: рецепции и интерпретации»;
- публикация статей общим объемом 4 п.л.
2014 г.
- проведение Международной научной конференции «Творчество А.П. Чехова: текст, герой, эпоха» (октябрь);
- подготовка к печати сб. статей по итогам конференции.
|
5.6. |
Исторические сочинения на аварском языке в арабографической письменной традиции Дагестана |
ИИАЭ ДНЦ РАН |
Маламагомедов Д.М. |
2012 г.
- поисковая работа с индивидуальным выездом в горные районы исполнителя проекта;
- составление археографических описаний рукописей с использование утвержденной в Отделе востоковедения схеме;
- транслитерация и перевод на современный алфавит всех известный исторические сочинения на аварском языке в арабографической письменной традиции Дагестана(2 а.л.);
- публикация отчета о проделанной работе в «Вестнике ИИАЭ»
2013 г.
- перевод всех имеющихся сочинений на русский язык;
- составление научных комментариев к текстам;
- издание статьи о проделанной работе в ежегодном «Дагестанском востоковедческом сборнике» (2 а.л).
2014 г.
- составление алфавитных и именных указателей;
- подготовка комментированного перевода исторических сочинений на аварском языке в арабографической письменной традиции к изданию в виде монографии (2 а.л.).
|
5.7. |
Специфика актуализации культурных идеалов в кабардинской поэзии ХХ века |
КБИГИ
|
к.ф.н. Кажарова И.А. |
2012 г. - определение теоретической базы, изучение источников, составление библиографии; - публикация статей по основным положениям проекта, апробация результатов исследования на научных конференциях.
2013 г. - публикация статей по основным положениям проекта, апробация результатов исследования на научных конференциях.
2014 г. - публикация статей, подготовка к изданию монографии по теме проекта. |